"Troia navigamus, " Ulixes dicit EI." tu nobis przeciwdziałających dabitis? " Sine mora viros paucos capit editque! Tum rogat, " przeciwdziałających mieszkańcami miejscowości tibi nomen EST? " Respondet Ulixes, " Gdzie Jest Nemo " Dum somnus Polyphemum superat, Graeci insidias faciunt . Tignum w flamma acuunt istius et oculum w mittunt. O kielc Polypheme! Mieszkańcami miejscowości Tibi est bez uwag. Alii Cyklop veniunt, sed non verum periculum sentiunt: "Nemo necat mnie!" Polyphemus vocat." władze! " II dicunt." Vale! " Graeci igitur ex caverna fugere possunt . Cyclops ahce verba Caecus audytu: "Vale! Nemo, sed non ego Ulixes suma! "
Tłumaczony, proszę czekać..
